Hamasaki Ayumi: Rock'n'Roll Circus - count down

'count down' is quite a difficult song to understand. It is obvious a sad and mature song. I have to apologize if I didn't interpreted 'count down' correctly. Based on the first 2 paragraphs of 'count down', Ayumi simply means that she had been through so much that she is numb to whatever people do to her. The suffering just come and past through her within split seconds so she basically feel nothing. Her end might be nearing soon and Ayumi is prepared to face it with no compassion needed at all, just stand by her.


想い焦がれた桃源郷は
強くてとても冷たい風が
この身を目覚めさせてくれたと
同時にどこかへ消えていたわ
Omoikogareta toogenkyou wa
Tsuyoku te totemo tsumetai kaze ga
Kono mi o mezame sasete kureta to
Douji ni dokoka e kiete itta wa
In Shangri-la where I had been longing for
The strong and very cold wind
Woke me up
And at the same time, disappeared


私は笑うわけでも泣くわけでもない
ただ絶望なんて遥かに通り過ぎたから
無になってしまっただけなの何にも感じないの
Watashi wa warau wake de mo naku wake de mo nai
Tada zetsubou nanka haruka ni toorisugita kara
Mu ni natte shimatta dake na no nannimo kanji nai no
I don't laugh nor cry
I experienced despair so much in the past
That I became empty, I feel nothing


遠くから聴こえてきているわ
もうすぐでほら終わりが始まる
真っ直ぐに受けとめていくわ
あたしのこの左側で
同情なんかはいらないわ
Tooku kara kikoete kite iru wa
Mou sugu de hora owari ga hajimaru
Massugu ni uketomete iku wa
Atashi no kono hidarigawa de
Doujou nanka wa ira nai wa
I hear some distant sound
You see? The end will begin soon
I'll accept it as it is
On my left side
I need no compassion


そこがもしも奈落の底だと
したなら後は上がるだけだと
Soko ga moshimo naraku no soko da to
Shita nara ato wa agaru dake da to
"Supposing you are in the abyss
All that is left is to go up"


あなたは何の迷いもなく言い切ったわ
一体あれが何を指した言葉だったかなんて
そんな事は大事じゃないのもっと他にあるの
Anata wa nan no mayoi mo naku iikitta wa
Ittai are ga nani o sashita kotoba datta ka nante
Sonna koto wa daiji ja nai no motto hoka ni aru no
You said so with no hesitation
It's not important what on earth it meant
There is something more important


*
遠くから聴こえてきているわ
もうすぐでほら終わりが始まる
最期まで見届けるふりして
あなたのその左側で
他には何にもいらないわ
Tooku kara kikoete kite iru wa
Mou sugu de hora owari ga hajimaru
Saigo made mitodokeru furi shite
Anata no sono hidarigawa de
Hoka ni wa nannimo ira nai wa
I hear some distant sound
You see? The end will begin soon
Pretend to watch me until the end
I'll be on your left side
I need nothing else


遠くから聴こえてきているわ
もうすぐでほら終わりが始まる
真っ直ぐに受けとめていくわ
あたしのこの左側で
Tooku kara kikoete kite iru wa
Mou sugu de hora owari ga hajimaru
Massugu ni uketomete iku wa
Atashi no kono hidarigawa de
I hear some distant sound
You see? The end will begin soon
I'll accept it as it is
On my left side

* (repeat)

0 comments:

Post a Comment

Twitter Delicious Facebook Digg Stumbleupon Favorites More