Hamasaki Ayumi: FIVE - BRILLANTE



For the first time, you get to see Ayumi put on Arabic makeup in this 'BRILLANTE' PV which made her eyes look even bigger... Not everyone can accept and understand this dramatic PV of 'BRILLANTE'. The 'BRILLANTE' PV and song projected the truth of a human life and has a deep sad realistic meaning. It's basically saying that even though human are strong, at times human still wishes to stay in the darkness away from the reality. However reality doesn't allow this to happen and human has to face every single thing alone. When its far beyond the human's tolerance, human is actually nothing and has been going round and round like in a rat race. In the end, no matter what, you still have to face the reality alone. 


あなたを想って 綴るのはこれで
最後にする事にしたわ
Anata o omotte tsuzuru no wa kore de
Saigo ni suru koto ni shita wa

Thinking of you
I decided that this is my last time to write


理由を告げない それが最大の
あたしからの贈り物

Riyuu o tsuge nai sore ga saidai no
Atashi kara no okurimono
I don't tell you the reason
This is the biggest present from me



思ったよりも人間はずっと強いものね
少し長く 闇の中にいたけれど
そろそろ行くわ
Omotta yori mo
Hito wa zutto tsuyoi mono ne
Sukoshi nagaku Yami no naka ni ita keredo 

Soro soro iku wa
A human is much stronger
Than I thought, isn't he?
I want to stay in the darkness a little longer
But it's time to go



何も見えなくなったその後で
全て見えた
続く道は狭すぎて ひとりきりで
歩くしか他にないの
Nani mo mie naku natta sono ato de 

Subete mieta
Tsuzuku michi wa sema sugite Hitori kiri de 

aruku shika hokani nai no
I couldn't see anything
After that, I saw everything
The road ahead is too narrow
And I have no choice but to walk alone



痛みが想像の範囲をあまりに
超えてしまった時に人間は

Itami ga souzou no hani o amari ni
Koete shimatta toki ni hito wa
When that pain becomes
Far beyond the reach of imagination



泣いてみたり 叫んでみたり
できる力は残ってなんかもうないのね
ひたすら無に襲われるのね
Naite mi tari Sakende mi tari 

dekiru chikara wa nokotte nanka mou nai no ne 
Hitasura mu ni osowa reru no ne
There is no more energy left
To be able to cry or shout
A human is entirely
Caught in nothingness, isn't he?



ふたつだったものが ひとつになって
ふたつになった ただそれだけの事ね
ただ元に戻っただけの事よね
Futatsu datta mono ga Hitotsu ni natte 

Futatsu ni natta Tada sore dake no koto ne
Tada moto ni modotta dake no koto yo ne
What had been two
Became one, and became two
It's no more than that
We've just come full circle, haven't we?



何も見えなくなったその後で
全て見えた
続く道は狭すぎて もう並んで
歩いては行けないのよ、、、
Nani mo mie naku natta
Sono ato de subete mieta
Tsuzuku michi wa sema sugite
Mou narande aruite wa ike nai no yo
I couldn't see anything
After that, I saw everything
The road ahead is too narrow
And I can no more walk on, side by side with you



0 comments:

Post a Comment

Twitter Delicious Facebook Digg Stumbleupon Favorites More